Когда в местной закусочной или кафе нам говорят: “Этот кофе горячий”, подавая привычный кофеиносодержащий напиток, смысл понятен. Но как быть, если нам говорят: “Этот кофе не горячий”? Значит ли это, что мы считаем его холодным? Или комнатной температуры? Или просто теплым?
Группа ученых выяснила, как наш мозг обрабатывает фразы, содержащие отрицание “не”, и обнаружила, что оно смягчает, а не инвертирует смысл - другими словами, в нашем сознании отрицание просто снижает температуру кофе, а не делает его “холодным”.
“Теперь у нас есть более четкое представление о том, как действует отрицание, когда мы пытаемся понять смысл фраз, которые обрабатываем”, - объясняет Арианна Зуанацци, постдокторант факультета психологии Нью-Йоркского университета на момент проведения исследования и ведущий автор статьи, которая опубликована в журнале PLOS Biology. “Выяснив, что отрицание служит смягчителем прилагательных - „плохой“ или „хороший“, „грустный“ или „счастливый“, „холодный“ или „горячий“, - мы также лучше понимаем, как функционирует мозг, чтобы интерпретировать тонкие изменения в значении”.
В самых разных коммуникациях, от рекламы до юридических документов, отрицание часто используется намеренно, чтобы скрыть четкое понимание фразы. Кроме того, большие языковые модели в инструментах искусственного интеллекта с трудом интерпретируют фрагменты, содержащие отрицание. Исследователи говорят, что их результаты показывают, как люди обрабатывают такие фразы, а также потенциально указывают на пути к пониманию и улучшению функциональности ИИ.
Хотя способность человеческого языка генерировать новые или сложные смыслы посредством комбинации слов известна давно, как происходит этот процесс, изучено недостаточно хорошо.
Чтобы решить эту проблему, Зуанацци и ее коллеги провели серию экспериментов по измерению того, как участники интерпретируют фразы, а также следили за активностью мозга участников во время выполнения этих задач - чтобы точно определить соответствующие неврологические функции.
В ходе экспериментов участники читали на мониторе компьютера фразы с прилагательными с отрицанием и без (например, “действительно не очень хорошо и “действительно очень хорошо”) и оценивали их значение по шкале от 1 (“действительно очень плохо”) до 10 (“действительно очень хорошо”) с помощью курсора мыши. Эта шкала была разработана, в частности, для того, чтобы определить, интерпретируют ли участники фразы с отрицанием как противоположные фразам без отрицания - другими словами, интерпретируют ли они “действительно не очень хорошо” как “плохо” - или, напротив, как нечто более взвешенное?
Исследователи обнаружили, что участникам потребовалось больше времени на интерпретацию фраз с отрицанием, чем фраз без отрицания, что, учитывая большую сложность, указывает на то, что отрицание замедляет обработку смысла. Кроме того, судя по тому, как участники двигали курсором, фразы с отрицанием сначала интерпретировались как утвердительные (например, “не горячо” сначала интерпретировалось как ближе к “горячо”, чем к “холодно”), но затем переходили в смягченное значение, что говорит о том, что, например, “не горячо” не интерпретируется как “горячо” или “холодно”, а скорее как нечто среднее между “горячо” и “холодно”.
Ученые также использовали магнитоэнцефалографию (МЭГ) для измерения магнитных полей, генерируемых электрической активностью мозга участников во время выполнения ими заданий на интерпретацию фраз. Как и в поведенческих экспериментах, нейронные репрезентации полярных прилагательных, таких как “холодный” и “горячий”, становились более схожими при отрицании, предполагая, что значение “не горячий” интерпретируется как “менее горячий”, а значение “не холодный” как “менее холодный”, становясь менее различимым. В итоге нейронные данные совпали с тем, что наблюдалось для движений мыши в поведенческих экспериментах: отрицание не инвертирует значение “горячий” в “холодный”, а скорее ослабляет или смягчает его репрезентацию на семантическом континууме между “холодным” и “горячим”.
“Это исследование подчеркивает сложность понимания языка, показывая, что этот когнитивный процесс выходит за рамки обработки значений отдельных слов”, - отмечает Зуанацци.
Нью-Йоркский университет, Пер.: PSYCHOL-OK.RU